Instalaciones de Fibra Optica

ALLO lleva cables de fibra óptica desde la calle directamente a su casa. Los otros proveedores están manejando cables de cobre desde la calle hasta su casa. Así que mientras este técnicamente conectado a la fibra de la calle, su cableado de cobre viene con todas las caídas de la tecnología obsoleta; significativa de velocidades, mal servicio y una conexión poco confiable. Además de la experiencia de servicio superior de una conexión de fibra, le respaldamos con soporte local dedicado y bien informado.

La señal de fibra óptica está hecha de luz que implica muy poca pérdida de señal, lo que significa que los datos se mueven a una velocidad más alta a una mayor distancia. Nuestra instalación de fibra garantiza que obtendrá Internet fiablemente rápido (¡hasta 1 Gigabit!). La fibra óptica le permite subir tan rápido como descarga. El mal tiempo no afecta a la fibra porque el núcleo es vidrio, lo que la hace inmune a las interferencias. Además, la fibra hace que sus datos sean más seguros, ya que es increíblemente difícil de aprovechar en comparación con el cable de cobre. ¡Podríamos seguir, y lo hicimos! Consulte nuestro blog de ALLO para obtener más información sobre el futuro de la fibra.

El primer paso para construir una comunidad Gigabit es construir la infraestructura subterránea necesaria para nuestro servicio de fibra a casa. Los conductos se ejecutan bajo tierra que sostienen el cable de fibra óptica y se conectan a los pedestales que instalamos para albergar el cableado. La instalación en su casa será subterránea o aérea, por lo general siguiendo la misma ruta que el cableado telefónico o televisivo existente. ALLO accederá a los patios delanteros y traseros dependiendo de dónde se encuentren las utilidades de energía y comunicaciones de su vecindario. A continuación, la fibra se corre desde el pedestal en la servidumbre de su vecindario y se instala en el lado de su casa dentro de una caja de interfaz de fibra.

Fiber Interface Box

Cuando traemos el cable de fibra óptica a su casa, nuestros técnicos tratarán de hacer uso de los agujeros existentes (tal vez hechos por proveedores anteriores para instalar de su cable). Si se requiere taladrar, hablaremos con usted para garantizar su aprobación de la ubicación y la construcción necesaria.

Fiber to your home

 

Durante todo el proceso le mantendremos informado y responderemos a las preguntas respetando su privacidad y propiedad. aqui.

Nuevo servicio

Si usted vive en una propiedad de alquiler, ALLO requiere el permiso del propietario. Hay una manera rápida de hacerlo en línea, con nuestro Formulario de Consentimiento del Propietario. Alternativamente, el propietario puede llamar a nuestro equipo de soporte al 866-481-2556.

Llene nuestro Formulario de Consentimiento del Propietario en línea o llámenos al 866-481-2556. Una vez que hayamos recibido el consentimiento inicial, estableceremos un tiempo para reunirnos con usted, organizar una encuesta del sitio si es necesario y hablar a través del proceso de instalación.

Nada. Nuestra instalación es siempre gratis.

Sí, si vives en nuestra área de servicio local. Por favor, denos de 3 a 5 días hábiles para el proceso de transferencia de números.

Sí, pero para evitar interrupciones en el servicio, espere hasta que nuestros técnicos hayan completado su instalación de internet, TV o teléfono de fibra ALLO. Una vez que su servicio de ALLO esté en funcionamiento, puede notificar a su proveedor anterior de su cambio.

¡No! Solicitar el servicio ALLO es totalmente gratuito al igual que nuestra instalación.

Facturación

ALLO has four bill cycles, your cycle is determined by your installation date.

If your statement shows your bill is due on the 22nd then your bill includes charges from first day of the current month to the last day of the current month. You should receive your bill around the 1st of each month.

If your statement shows your bill is due on the 1st then your bill includes charges from the 10th of the current month through the 9th of the next month. You should receive your bill around the 10th of each month.

If your statement shows your bill is due on the 8th then your bill includes charges from the 17th of the current month through the 16th of the next month. You should receive your bill around the 17th of each month.

If your statement shows your bill is due on the 15th then your bill includes charges from the 24th of the current month through the 23rd of the next month. You should receive your bill around the 24th of each month.

ACH (Automated Clearing House) es el término técnico de lujo para los pagos mensuales automáticos realizados con una cuenta de cheques o tarjeta de crédito. Si elige hacer pagos de facturas mensuales automáticas no tendrá que pagar el depósito de seguridad de $150 requerido antes de la instalación. Dependiendo de su fecha de instalación, su pago automático será retirado el 1 o el 15 de cada mes. Si el 1 o 15 cae en un fin de semana o día festivo, el pago se retirará el siguiente día hábil.

Los nuevos clientes que opten por los pagos automáticos al servicio de suscripción verán pagos que se retiran automáticamente a partir de su primera factura. Los clientes existentes deben enviar información de pago automático al menos una semana antes de la fecha de vencimiento del estado de cuenta ALLO para que el pago se realice en la factura del mes actual. Puede registrarte para el pago automático aquí.

Recomendamos registrarse en nuestro sistema de pago de facturas en línea SmartHub. Con SmartHub puede ver su historial de facturación, realizar pagos, configurar pagos automáticos y más. Además, puede descargar la aplicación móvil gratuita SmartHub para un acceso aún más fácil. Regístrese ahora aquí.

También puede configurar los pagos automáticos aquí.

El monto de su primera factura puede variar de lo que inicialmente cotizó un miembro del equipo de ALLO. Por favor, no se asuste. Dependiendo de la fecha de instalación, su primera factura puede reflejar los cargos por servicio que se extienden más allá de nuestro ciclo general de facturación de 30 días. El intervalo de fechas debe aparecer en la primera página de su factura. Las facturas futuras reflejarán lo que se le cotizó a menos que realice cambios en su cuenta.

¡Sí! Vaya al enlace Pagar mi factura en la parte superior de nuestro sitio web para pagar en línea.

Haga referencia a su último estado de cuenta ALLO para encontrar su número de cuenta en la esquina superior derecha. También deberá introducir su ciudad de nacimiento, el código postal asociado con su dirección de servicio y la dirección de correo electrónico que proporcionó a ALLO. Haga clic aquí para comenzar el proceso de registro. Si tiene algún problema para registrarse, llámenos al 1.800.982.5307.

Si se registra y realiza un pago en línea, se inscribirá automáticamente a obtener facturas electrónicas y se suspenderá la facturación en papel. Si desea recibir facturas en papel en lugar de facturas electrónicas, llámenos al 1.800.982.5307.

Dependiendo de cuándo se instale con el servicio ALLO, su factura siempre será vencida el 1er o el 15 de cada mes. Hay un período de gracia de cinco días antes de que se aplique un cargo por retraso. Si desea cambiar su fecha de vencimiento del 1 al 15 o viceversa, por favor llámenos al 1.800.982.5307.

If you’re only at your Arizona residence for a few months out of the year, ALLO has the hook-up, so you only pay our vacation rate of $40 a month for internet. The vacation rate works for a minimum of 30 days and a maximum of 6 months. This way, your alarm system or other internet-powered devices can continue to work during your time away.

If you live in Nebraska or Colorado, we also offer vacation rates of $10 per month, per service, along with phone taxes.

If you have any questions, don’t hesitate to reach out and ask us.

Fibra Internet

Para obtener la mejor velocidad, ALLO recomienda conectar sus dispositivos directamente a su router. Para una velocidad inalámbrica óptima, recomendamos conectarse a la red 5Ghz. Si no ve la red 5Ghz en su lista de redes Wi-Fi disponibles, es posible que su dispositivo no admita tecnología 5Ghz o velocidad de 500Mbps. Una vez conectado a la red 5Ghz, el extremo superior debería ver velocidades más rápidas. Su red 2.4Ghz proporcionará un mayor alcance del servicio Wi-Fi en toda su casa. Si usted está experimentando velocidades más lentas, tenemos algunos consejos útiles en nuestro sitio de soporte y si necesita un poco de ayuda adicional, nuestro equipo de soporte está disponible 24/7 al 866.481.2556.

Customers in our fiber communities have options ranging from 100mbps (for those who qualify) all the way up to 2.3 Gigabit in some communities. All standard packages include 500 Mbps Internet speed. Build your custom package here and view all our service options and prices.

El último equipo de ALLO le permite conectar más de 100 dispositivos inalámbricos y nuestra tecnología de fibra significa que nunca tendrá que competir por el ancho de banda o sufrir a través de esa rueda de amortiguación dolorosa de nuevo. Nuestro router Blast utiliza tecnología Wi-Fi6 y le permite conectar más de 250 dispositivos. Obtén más información sobre Blast en nuestra página de Wi-Fi.

Descargue nuestra aplicación móvil gratuita ALLOIQ para probar su velocidad directamente desde su enrutador ALLO. Esta aplicación móvil es una gran herramienta a la que recurrir si sospecha que puede estar experimentando problemas con el servicio. Otra forma rápida de probar su velocidad es visitar nuestra página de prueba de velocidad de Internet.

El ALLO Blast Router brinda la mejor experiencia de Wi-Fi al brindarle cobertura de alta velocidad en toda su casa. Este enrutador de próxima generación incluye tecnología Wi-Fi 6 (802.11ax) certificada para mejorar su experiencia con velocidades más rápidas, eliminación de puntos muertos, seguridad mejorada y menor interferencia.

Después de hacer el cambio a ALLO y utilizar nuestro ALLO Blast Router (y que es gratis), notará una duración mejorada de la batería en muchos de sus dispositivos. ¿Cómo? Wi-Fi 6 (802.11ax). Esta nueva tecnología es capaz de detectar cuando los dispositivos están en espera, satisfacer las necesidades de conexión de sus dispositivos y, en última instancia, evitar que la batería se agote innecesariamente.

Si usted es un fanático de la tecnología como nosotros, le encantará que ALLO Blast incorpore transmisiones de transmisión Wi-Fi 6 × 6 (2 × 2 a 2.4 GHz y 4 × 4 a 5Ghz). También tiene una entrada y salida múltiple multiusuario, también conocida como MU-MIMO. Si se está preguntando si acabamos de hacer una ecuación de álgebra, la pondremos en términos más simples, proporciona una fuerza de señal inmejorable dentro de su hogar.

¿Tiene una casa llena de dispositivos? Este enrutador es para usted, ya que puede conectar más de 250 dispositivos sin afectar su red. Adelante, pon a prueba el ALLO Blast. Confiamos en que pasará.

¿Busca más información sobre nuestro nuevo enrutador ALLO? Haga clic aquí.

Los microondas, los teléfonos inalámbricos y las bocinas inalámbricos parecen electrodomésticos totalmente ordinarios, pero pueden tener un impacto importante en la intensidad de la señal inalámbrica. Hacemos todo lo posible para evitar estas inconveniencias de Wi-Fi durante la instalación. Desafortunadamente, las paredes de hormigón y yeso pueden causar interferencias con su señal también y no son tan fáciles de mover. Además, los hogares más grandes pueden experimentar la pérdida de señal cuanto más aleje sus dispositivos del router.

Si esto suena demasiado familiar, tenemos una solución. El extensor WI-Fi ALLO está diseñado para hogares como el suyo. Este equipo duplica los beneficios de su router, incluida su cobertura inalámbrica, el número de televisores que puede conectar al servicio ALLO y el número de dispositivos inalámbricos y por cable que puede conectar. Elimine los puntos muertos inalámbricos, amplíe su alcance inalámbrico al dormitorio de la esquina en el sótano o al garaje o al patio trasero y disfrute del doble de beneficios de fibra de ALLO.

Tenga en cuenta que el extensor WI-Fi ALLO solo está disponible para los clientes que utilizan el router GigaCenter proporcionado por ALLO. Si decide utilizar su propio equipo, no podemos apoyar el extensor Wi-Fi junto con equipo que no sea de ALLO.

ALLOIQ es nuestra aplicación móvil gratuita que le ayuda a administrar mejor su red en la palma de sus manos. Vea de una manera instantanea todos los dispositivos connectados en su red, configure controles de contenido básicos, habilite una red de invitados e incluso cambie su nombre y contraseña de red. Las notificaciones de alerta móvil le informan sobre los dispositivos recién conectados a su red y le alertan sobre actividades sospechosas. Recibirá estas notificaciones dentro de la aplicación móvil y puede optar por habilitar notificaciones adicionales en sus pantallas de inicio y bloqueo. Descargue la aplicación ALLOIQ en múltiples dispositivos para permitir que varios usuarios accedan a sus funciones. También puede administrar su red desde un solo dispositivo.

ALLOIQ también incluye ProtectIQ, una función gratuita dentro de la aplicación que brinda una capa adicional de seguridad. Esta capa adicional de protección garantiza que los ciberataques, los virus y el tráfico malicioso permanezcan fuera de su red. Deje que ALLO trabaje en segundo plano de su enrutador para asegurarse de que su red y los dispositivos conectados estén protegidos.  

Descargue la aplicación gratuita ALLOIQ en cualquier tienda de aplicaciones hoy mismo u obtenga más información al respecto aqui.

ExperienceIQ es una función mejorada que le permite llevar los controles parentales al siguiente nivel. Cree perfiles para cada usuario en su hogar, filtre sitios web o aplicaciones específicas e incluso establezca límites de tiempo para asegurarse de que cada usuario solo esté conectado cuando debería estarlo. Actualice a ExperienceIQ por $5 por mes para obtener aún más control.

Solicite una actualizaciónllame a nuestro equipo al 866.481.2556 o envíenos un correo electrónico a [email protected]

La función ProtectIQ es una aplicación que se ejecuta en el enrutador ALLO Blast, de manera similar a un antivirus o un IDS / IPS de grado de consumidor.

No recomendamos ProtectIQ como un reemplazo del antivirus de su PC, sino como un aumento. La seguridad informática y de redes tiende a considerarse como una cebolla, y se implementa mejor en varias capas. ProtectIQ está observando y monitoreando el tráfico que ingresa a la conexión de su red doméstica y monitoreará y alertará sobre cualquier amenaza. Eso, sin embargo, no impide que alguien conecte una unidad USB que se encuentre en la calle y potencialmente infecte su dispositivo.

Nuestra capacidad de red es tan inmensa que los clientes de ALLO rara vez utilizan más del 50% de nuestro ancho de banda. ALLO supervisa el uso y puede comprar ancho de banda adicional según sea necesario. Los clientes pueden experimentar realmente el ancho de banda prometido en todo momento del día, incluso durante las horas de mayor uso.

Las velocidades simétricas significan que puede cargar tan rápido como descargar, lo que proporciona comunicaciones eficientes y fiables. Los competidores de ALLO ofrecen velocidades asimétricas que hacen que las velocidades de Internet que no sean confiables. Con velocidades asimétricas puede obtener 10 Mbps hacia abajo, pero sólo 1 Mbps hacia arriba y la velocidad más lenta en la fórmula controla el flujo de información.

ALLO Fiber communities are all across Nebraska, Colorado, and Arizona. If you reside in a fiber community you can have Internet service without a phone. In other areas, phone service is required for Internet service.

¡No! Mientras no estés haciendo nada ilegal, el cielo es el límite. Pero si estás violando la ley, ten la seguridad de que escucharas de nosotros.

ALLO actualmente utiliza TeliaSonera y Hurricane Electric para sus drenajes de Internet. En caso de una interrupción, nuestro tráfico se dirige a otros proveedores para mantener su conexión fuerte y segura.

TV y DVR

El servicio de DVR en todo el Hogar de ALLO le permite grabar y ver grabaciones desde cualquier televisor de su hogar. Así que puede grabar el gran juego en el sótano, verlo en su recamara, y todavía grabar su novela en la cocina sin perderse de nada. Y aun se pone mejor, en lugar de cobrarle por el servicio DVR en cada televisor; es sólo hay un bajo costo por mes para el servicio. La tarifa mensual del servicio DVR es independiente del cargo mensual que se requiere para cada televisor.

Tenga en cuenta: Las siguientes instrucciones explican cómo habilitar una configuración inalámbrica protegida. Esto requiere que los pasos 2-4 se completen dentro de una ventana de dos minutos.

  1. Asegúrese de que el decodificador ( STB - caja de ALLO para su televisión) esté conectado correctamente al televisor correspondiente con un cable HDMI, componente o RCA.
  2. Encienda su nuevo STB conectando el cable de alimentación a la parte posterior de la caja. El televisor mostrará una pantalla de conexión con una imagen que le indicará que presione el botón ‘OK’ situado en la parte frontal del STB. No pulse OK en este punto.
  3. Localice el botón WPS en la parte de enfrente de su router de ALLO. Presione este botón tres veces en diez segundos. Una luz de color amarilla debe comenzar a parpadear junto al botón WPS.
  4. Vuelva al STB y presione el botón ‘OK’ para conectarlo a su router de ALLO. Si se le solicita un número de cuenta, utilice el número de cuenta que se encuentre a continuación. Si no se muestra la pantalla de conexión, vuelva a empezar en el paso 2.
  5. Si se realiza correctamente, la luz parpadeante junto al botón WPS debe convertirse en una luz amarilla sólida. El STB puede pasar por una actualización automática y su servicio de TV debe restaurarse poco después.
  6. Si tiene cajas de televisores adicionales que necesitan ser conectados, espere 30 segundos y repita los pasos 2-4 para todos los STB individualmente.

WTVE es un servicio gratuito para los clientes de ALLO TV que se suscriben a paquetes de canales Basico, Expanded y/o Premium. Este servicio no está disponible para los clientes de TV que se suscriben a la programación de solo canales locales. WTVE le permite ver una gran cantidad de sus programas favoritos en vivo, transmitido desde cualquier dispositivo conectado a Internet. No se pierda otro gran partido, estreno o final de temporada, sin importar dónde esté. Obtenga más información en www.watchTVeverywhere.com.

No creemos en limitaciones aquí en ALLO y eso es cierto para nuestro servicio de televisión también. Nuestro equipo le guiará a través de la mejor colocación de nuestro equipo ALLO durante su instalación. Incluso estaremos encantados de configurarle cajas adicionales en el momento de la instalación si se da cuenta de que necesita uno o dos más. Si tiene un gran número de cajas para sus televisores (ocho o más) a veces puede causar interferencia de señal, pero no se preocupe, tenemos un equipo amigable que sabe cómo manejarlo. Si decide conectar nueve o más decodificadores, nos pondremos en contacto con usted antes de la instalación programada para garantizar que obtenga la mejor experiencia de visualización.

Moverse y desconectarse

Si se muda a un área que tiene servicio de ALLO, llámenos para programar un traslado de servicio. Nuestros técnicos recogerán el equipo en su antigua dirección e instalarán todo en su nuevo hogar el mismo día. Y debido a que sabemos que la mudanza es bastante difícil, le proporcionamos este servicio sin costo adicional.

No, nuestro servicio está libre de contratos.

No. Si no está satisfecho con su servicio, puede desconectarse en cualquier momento sin penalización financiera. Incluso programaremos un tiempo para que un técnico recupere el equipo.

Construcción de fibra

Check out this construction process video to learn what to expect when ALLO builds our fiber-optic network in your community.

Hacemos todo lo posible para informar a las comunidades de ALLO de todo el proceso de construcción por correo antes de la llegada de nuestro equipo de construcción. Sin embargo, la ciudad y los contratistas accederán al área de servidumbre de su propiedad para marcar los servicios públicos existentes y las líneas de comunicaciones antes de que nuestro equipo de construcción pueda comenzar, y la ciudad no están obligados a proporcionar aviso de sus banderas o marcas con anticipación.

Las banderas o marcas en su área fueron colocadas por las empresas de servicios públicos locales y ayudan a nuestro equipo a identificar dónde están las líneas bajo tierra. Cuando ALLO comienza la construcción de fibra, utilizamos estas marcas para proteger contra daños a su propiedad o servicios públicos. Consulte la siguiente lista para obtener una explicación de las asociaciones de colores de utilidad.

  • Blanco: excavación propuesta.
  • Rosa: marcas de encuestas temporales.
  • Rojo: líneas eléctricas, cables, conductos y cables de iluminación
  • Amarillo: gas, petróleo, vapor, petróleo o materiales gaseosos
  • Naranja: líneas de comunicación, alarma o señal, cables o conductos
  • Azul: agua potable
  • Púrpura: agua recuperada, irrigación y líneas de purines
  • Verde: líneas de alcantarillado y drenaje

Utility locate flags or markings are good for 15 working days in Arizona, 17 business days in Nebraska, and 30 days in Colorado. If construction has not been completed in that time frame, the area will need to be re-marked.

The main line in the easements and right of ways are buried between two and four feet deep and the fiber drop to the house or to the pedestal may vary between 6 to 12 inches in depth.

This is a temporary fiber drop. Our team will return soon to establish a permanent and less intrusive location for the fiber. Weather can sometimes play a role in this process and if delays occur ALLO will notify you with an updated timeframe for permanent drop construction. If your fiber is installed during winter months when the ground is frozen, you may have a temporary drop until the spring. If your existing utilities are underground, ALLO will follow the same path.

The conduit ranges in size from ¾ inch to 1 ¼ inch. ¾ is the standard size for a drop to the home. Conduit standards in an easement is 1 ¼ inch.

Estamos colocando pedestales en la servidumbre en su patio. El pedestal, con el tiempo permitido, se instala poco después de que se prepara el suelo por lo que hay una valla colocada alrededor del agujero para mayor seguridad. El pedestal que finalmente se coloca aquí alberga el equipo para proporcionar servicio a varios hogares y negocios en su área. Nuestra intención es dejar su propiedad de la manera en que la encontramos.

La ciudad posee pequeñas pero específicas porciones de su propiedad para acceder y mantener los servicios públicos de la ciudad. Trabajamos con la ciudad para acceder a estas áreas a medida que construimos nuestra red de fibra.

Una servidumbre de servicios públicos permite a una empresa de servicios públicos el derecho de usar y acceder a un área específica de su propiedad para construir, operar y mantener líneas de gas, electricidad, agua y alcantarillado. La servidumbre es a menudo una restricción permanente en la propiedad para que transfiera la propiedad con la casa o propiedad cuando se vende. Tener una servidumbre le da a la utilidad el derecho a utilizar la tierra, pero la utilidad no es dueña de ella.

Un "derecho de paso" es la superficie y el espacio por encima y por debajo de cualquier propiedad real en la ciudad en la que la ciudad tiene interés como propietario o fiduciario para el público para el viaje público incluyendo calles públicas, carreteras, avenidas, carreteras, callejones, servidumbres, aceras, túneles, viaductos o puentes.

Check out this blog post to learn more about easements.

Hay algunas maneras de determinar el área de servidumbre de su propiedad.
  1. Revise la escritura de la propiedad que se puede obtener del secretario del condado o registrador. Las servidumbres se explicarán en la descripción legal del establecimiento.
  2. Comuníquese con el departamento de zonificación o cartografía de su condado o ciudad. Estos departamentos se encargan de mantener registros de encuestas y mapas de parcelas y pueden ayudar a proporcionar información sobre una servidumbre en su propiedad.
  3. Comuníquese con la empresa de servicios públicos, o cualquier entidad con derechos de servidumbre, para solicitar la información de servidumbre con respecto a una determinada propiedad.
  4. Póngase en contacto con una compañía de seguros de título, o búsqueda de títulos privados, se pueden contratar para realizar una búsqueda de servidumbres. A menudo son capaces de proporcionar un informe completo por una tarifa.

Durante la fase de diseño, el equipo de ingeniería determina la forma más eficiente de prestar servicio. Seleccionan el punto de propiedad trasera Inter seccionando menos intrusivo como la ubicación general de un pedestal que a menudo se encuentra en el centro de cuatro esquinas de la propiedad. A partir de ese punto, la ubicación del pedestal se identifica cuidadosamente en función de los siguientes factores:

  1. Servicios subterráneos existentes.
  2. Ubicación del conducto subterráneo que alimentará el pedestal.
  3. Proximidad a otros pedestales.
  4. Características y/u obstrucciones del paisaje.
  5. Facilidad de accesibilidad para que las tripulaciones construyan y mantengan la red.

Esto depende del diseño de su vecindario. Algunas áreas se construyen con un acceso más fácil a los servicios públicos y servidumbres, otras tienen diseños más complejos y obstrucciones naturales que pueden causar retrasos. La planificación, el diseño y la ingeniería tienen meses de elaboración antes de que vea a un subcontratista o a un miembro del equipo de ALLO hacer una aparición. La planificación de la ciudad es única en cada área y en nuestros, más de 10 años, construyendo comunidades GIG, hemos encontrado que no hay dos vecindarios iguales. Por estas razones y las que están muy fuera de nuestro control, como el clima y los obstáculos naturales inesperados, recomendamos consultar nuestro mapa interactivo del sitio web para obtener la información más actualizada sobre su vecindario.

Marcar aspersores antes de la construcción es ciertamente útil, pero no obligatorio.

ALLO se comunicará con usted con respecto a la construcción de diversas maneras, incluidos avisos por correo directo, correos electrónicos, etiquetas de puertas y visitas en persona de nuestro equipo de construcción de control de calidad.

La variedad de semillas es la mezcla de fescue, que ha demostrado ser la más exitosa para esta zona climática en particular.

De acuerdo con el Manual de Procedimientos de Derecho de Vía de Obras Públicas y Servicios Públicos de Lincoln: Excepto en el caso de una emergencia, no se permitirá ningún trabajo entre las 10PM y las 6AM, excepto en los casos en que el Departamento de Obras Públicas considere necesario acelerar la construcción y/o minimizar la interrupción del tráfico. En estos casos, el titular deberá obtener un permiso de ruido del Departamento de Salud del Condado de Lincoln/Lancaster.

ALLO ha contratado a un contratista local para administrar los subcontratistas que ayudan a construir la infraestructura necesaria para la red de fibra de ALLO.

Para problemas llame: 855-559-2708
For issues in Western, NE: 866-481-2556

Fibra Teléfono

Use our reference guide and video below to get started with your VVX 250 Phone and learn about basic and advanced call handling, voicemail, and enabling or disabling other key features.

Poly VVX 250 Phone User Guide

Use our reference guide and video below to get started with your VVX 450 Phone and learn about basic call handling, advanced call handling, and other key features.

Poly VVX 450 Phone User Guide

Use our reference guide below to get started with your Poly Rove 30 Phone and learn about basic and advanced call handling, voicemail, conference calling, and other key features.

Rove 30 Phone User Guide

Use our reference guide below to get started with your Poly Rove 40 Phone and learn about basic and advanced call handling, barge in, intercom calls, and other key Rove 40 specific features.

Rove 40 Phone User Guide

Use our reference guide below to setup Max UC on your Android and get started using the application.

Max UC – Android Setup Guide

Use our reference guide below to setup Max UC on your Android and get started using the application.

Max UC – iPhone Setup Guide

Este servicio permite que una llamada se convierta en una conversación de 3 vías, entre 3 personas.

Funcionamiento del usuario

  • Cuando en una llamada presione flash-hook y luego marque el numero de la tercera línea que desea agregar.
  • Si la tercera línea responde, presione flash-hook otra vez para agregar ambos a la llamada original, conectando las tres lineas.
  • Si la tercera línea no responde o está ocupada, presione flash-hook dos veces para volver a unirse a la llamada original.
  • Si cuelga el teléfono, y la llamada original aun está en la línea, usted recibirá una llamada automáticamente como recordatorio que la llamada original sigue en línea, al contestar puede reanudar su conversación.

  • Para activar el rechazo de llamadas anónimas, presione *77 (1177 para teléfonos rotativos).
  • Para desactivar el rechazo de llamadas anónimas, presione *87 (1187 para teléfonos giratorios).

Cuando esta función está activada en su teléfono de ALLO, las llamadas "privadas" o "bloqueadas" que reciba serán rechazadas automáticamente. Además, el usuario final recibirá un mensaje indicando que su número de teléfono de ALLO no aceptará llamadas de números "privados" o "bloqueados".

"Lo sentimos, el numero de la persona a la que intentas llamar no acepta llamadas de números privados. Por favor cuelgue, revierta la privacidad de su número e inténtelo de nuevo."

Este servicio reenvía todas las llamadas entrantes a un número alternativo, sin llamar primero al teléfono del cliente.

Los códigos de acceso estándar para este servicio son los siguientes:

  • Para habilitar el desvío de llamadas:
    1. Marque *90
    2. Espere un tono de confirmación
    3. Las llamadas se reenviarán al siguiente número: (308) –
  • Para deshabilitar el desvío de llamadas:
    1. Marque *91

Para poner una llamada en espera y transferir

  1. Ponga la llamada en espera
  2. Presione *94
  3. El sistema le indicará el número de órbita donde se encuentra la llamada (esto será necesario al recuperar la llamada)
  4. Presione el botón Transferir
  5. Cuelgue para completar la transferencia

Para recuperar una llamada puesta en espera

  1. Para recuperar una llamada debe estar en un teléfono en el mismo grupo empresarial
  2. Escriba *95 y el código de órbita para recuperar la llamada

Este servicio permite a un cliente atender una llamada entrante a cualquier otra línea marcando un código de acceso. El cliente puede contestar una llamada entrante mientras suena el teléfono, pero no puede contestar una llamada que ya está en curso.

  • Para utilizar la función de captura de llamadas para atender una llamada entrante, marque *11. La llamada entrante más antigua del grupo se atenderá en su línea.

Este servicio permite a un cliente llamar otro número durante una llamada existente y transferir la llamada a la segunda llamada.

Para transferir una llamada a un segundo número, presione flash-hook y marque el segundo número. A continuación, puede colgar antes o después de las respuestas del segundo número y la llamada se transferirá a su línea.

Permita que un cliente reciba una segunda llamada mientras ya está en la línea, sonará un tono de alerta en la llamada actual para notificarle de la llamada entrante adicional.

Para responder a una llamada en espera, realice una de las siguientes acciones:

  1. Presione el gancho del Switch para poner la primera llamada en espera y para conectar la llamada que está en espera.
  2. Termine la primera llamada y cuelgue. El teléfono sonará y la llamada en espera estará en la línea.

Para alternar entre dos llamadas:

  1. Presione el gancho del interruptor para alternar entre las dos llamadas.

Para desactivar la llamada en espera antes de realizar una llamada:

  1. Marque *70 desde un teléfono táctil (1170 desde un teléfono giratorio). Habrá un tartamudeo corto seguido de un segundo tono telefonico.
  2. Marque el número de teléfono.

Para activar la llamada en espera:

  1. La llamada en espera se restaura automáticamente cuando finaliza la llamada.

Las instalaciones del puente de conferencias están disponibles por un cargo único o puede elegir el uso ilimitado con una tarifa mensual. Los clientes llamarían a un número local o gratuito y luego ingresaban un código de participante/moderador para conectarse a un puente.

Para obtener más información y precios para esta función, llame a nuestro equipo de servicio al cliente.
855-632-3154 Western Nebraska
855-559-2706 Lincoln

Estos servicios reenvían las llamadas desde la línea del cliente a un número alternativo solo si las llamadas no se responden en la línea del cliente.

La variante fija del desvío retardado permite al suscriptor configurar un número de reenvío determinado que siempre sea utilizado por este servicio.

Funcionamiento del usuario

Los códigos de acceso estándar para este servicio son los siguientes.

  1. Marque *92
  2. Espere un tono de confirmación

Este servicio permite al cliente bloqueara su línea temporalmente para evitar las llamadas entrantes.

Funcionamiento del usuario

  1. Para activar la función de No molestar, presione*78
  2. Para desactivar la función de No molestar, presione *79

Este servicio proporcionara una manera para que los suscriptores configuren números adicionales que serán llamados en un lugar de o además del propio número del cliente cualquiera de los cuales puede responder a la llamada.

Para obtener más información y precios para esta función, llame a nuestro equipo de servicio al cliente.
855-632-3154 Western Nebraska
855-559-2706 Lincoln

Esta característica le permite escuchar el número de teléfono de la última llamada entrante marcando un código de acceso si la llamada fue contestada o no.

  • Permita al cliente "pedir" a la oficina central que vuelva a marcar el número de teléfono de la última llamada entrante marcando 1.
  • Proporcione el número de teléfono de la última llamada entrante antes del mensaje para devolver la llamada.

Si, después de marcar 1 para que la oficina central conecte al cliente con el último llamado entrante, el cliente alcanza una señal de ocupado, el servicio de devolución de última llamada continuará automáticamente llamando de nuevo el número durante un máximo de 30 minutos.

Cuando el servicio de devolución de última llamada determina que el último número de teléfono entrante ya no está ocupado, la oficina central sonará la línea con un anillo distintivo (corto, corto, largo) para que el cliente sepa que la llamada ahora se puede completar.

Después de recibir el anillo distintivo, el cliente puede:

  1. Ignora el anillo distintivo. La oficina central intentará restablecer la llamada más tarde. Recoge el receptor. La oficina central reproducirá instantáneamente la llamada.
  2. Si el usuario final debe alcanzar otra señal ocupada:
    • The end-user will receive an announcement advising to reactivate Last Call Return by dialing *69 or 1169 for rotary dial phones.

  1. Llame al número de directorio RACF 308-633-5002
  2. Ingrese el número de 10 dígitos que se reenviará (308-632-5301) y el PIN (1234#) cuando se le solicite
  3. Introduzca el código de acceso *72
  4. Habrá un tono de marcado tartamudo – el reenvío se ha habilitado
  5. Para desactivarlo, siga los procedimientos anteriores, pero pulse *73

Sabemos que las llamadas automatizadas de vendedores telefonicos y estafadores pueden ser irritantes, por lo que automáticamente habilitamos a todos nuestros clientes de teléfonos residenciales con una función gratuita de bloqueo de llamadas automatizadas. Robocall Blocking prohíbe las llamadas entrantes desde dispositivos de marcación automática asociados con empresas de gran escala y otras partes que intentan obtener su información.

Si no desea esta función, puede optar fácilmente por no participar en el bloqueo de Robocall Blocking completando el formulario de exclusión voluntaria o llamando a nuestro equipo local al 866.481.2556.

Este servicio sonará varios números de teléfono simultáneamente manteniendo una accesibilidad constante incluso cuando esté fuera de casa o de la oficina.

El servicio Sim Ring está disponible para:

  • Líneas individuales
  • Líneas para adolescentes (con configuración separada de sus líneas individuales principales)
  • BG Lines
  • PBXs

Para obtener más información y precios para esta función, llame a nuestro equipo de servicio al cliente.
855-632-3154 Western Nebraska
855-559-2706 Lincoln

Este servicio permite utilizar códigos de un dígito o dos dígitos como accesos directos para los números de teléfono seleccionados. Los valores predeterminados de código corto son 2-9 y 20-49 respectivamente.

Para agregar un código corto:

  1. Marque el código de acceso de un dígito o dos dígitos (*74 o *75 respectivamente).
  2. Se reproduce un tono de marcado roto.
  3. Introduzca el código corto de un dígito o dos dígitos, seguido inmediatamente por el número al que se asigna el código corto.
  4. Se reproduce un tono de confirmación, luego después de un segundo de silencio se reproduce el tono de marcación.

Para utilizar la marcación rápida:

  1. Marque el código corto y, a continuación, marque el valor de "a" o espere cuatro segundos.

Este servicio reenvía todas las llamadas entrantes a un número alternativo, sin llamar primero al teléfono del cliente.

Los códigos de acceso estándar para este servicio son los siguientes:

Para habilitar el desvío de llamadas:

  1. Marque *72
  2. Espere un tono de confirmación
  3. Calls will be forwarded to the following number: (308) –

Para deshabilitar el desvío de llamadas:

  1. Marque *73

Este servicio reenvía todas las llamadas entrantes a un número alternativo, sin llamar primero al teléfono del cliente.

Los códigos de acceso estándar para este servicio son los siguientes:

Para habilitar el desvío de llamadas:

  1. Marque *72
  2. Espere un tono de confirmación, luego marque el número a reenviar a (si necesita marque un 9 al marcar hacia fuera entonces usted necesitará agregar este 9 al principio del número de reenvío)
  3. Habrá una llamada de cortesía a la línea de reenvío. El desvío de llamadas se activará una vez que se responda a la llamada de cortesía. Si usted no puede responder a la llamada de cortesía, usted puede activar el servicio de la llamada marcando *72 otra vez.

Para deshabilitar el desvío de llamadas:

  1. Marque *73

Instrucciones de correo de voz Utilice nuestra guía de referencia a continuación para configurar su sistema de mensajería de correo de voz y obtener más información sobre funciones adicionales como el reenvío de mensajes, el cambio de contraseña y el acceso remoto.

ALLO Voicemail Reference Guide

 

Use our reference guide below to get started with your Panasonic Cordless Phone and learn about call forwarding, voicemail, call transferring, and other key features.

Panasonic Cordless Phone User Guide

Use our reference guide and video below to get started with your 6865i Mitel IP Phone and learn about basic and advanced call handling.

6865i Mitel IP Phone User Guide

Use our reference guide and video below to get started with your 6867i Mitel IP Phone and learn about basic call handling, advanced call handling, and other key features.

6867i Mitel IP Phone User Guide

Use our reference guide and video below for a user interface overview of your 6869i Mitel IP Phone and learn about the navigation pad, basic call handling, advanced call handling, and other key features.

6869i Mitel IP Phone User Guide

Use our reference guide and video below to get started with your 6863i Mitel IP Phone and learn about customization, basic call handling, advanced call handling, and other key features.

6863i Mitel IP Phone User Guide